Adapting to change is rarely easy, and oftentimes we are forced into it. As much as we may try to, many of life’s circumstances are outside our control; but the way in which we respond, adapt and overcome – that is something we can control.
I’m not talking about curing cancer or making the world a better place, just making your own world a better place, one day at a time.
But how? It’s all so overwhelming!
One day at a time means one step at a time, one moment and one hour, building yourself up. And to do that, you’ll need to start building good habits.
So today’s idiom is about doing just that:
习 – Xi2
以 – Yi3
为 – Wei2
常 – Chang2
习以为常 means doing it so often that it becomes routine and commonplace, so in essence doing it until it becomes a habit.
The word “习” means to learn or study, to revise and practice, like in “练习”. Basically this idiom means practice until you get used to it, until it becomes a ritual, a habit, a part of your life.
In short, the things you do every single day, no matter how small and significant, go a long way in determining who you become the next, and the next.
Of course this sounds simple and high and mighty, especially if you feel stuck in a rut or down in the dumps. But remember, you have control, not of the things or people around you, and maybe not of your hormones or your feelings, but come what may, you are the master of your fate, and you decide how you live your life and manage your feelings and relationships.
Never forget that.
Now go form some good habits – start today!
Now I should mention that this idiom can also apply in an alternate way – it can also mean something occurring so often that you become numb and indifferent to it. So if we were to experience earthquakes every day, after the first few tremors, we could say “这个我们已经习以为常了”.
It’s also getting used to something, but in a more blase sense. It’s all about perspective I suppose – you can become accustomed to something, or you can adapt and make something good of it!
You can do it! Because this bunny believes in you.
Today’s phrase is useful for shoppers or when you’re looking to order something. It means “please give me this one“.
이거 (igeo) is “this” in Korean, so if you want to be more direct and can’t recall the rest of it, just “igeo” and maybe some pointing should do the trick. But to be polite, please use “juseyo”. That means “please give me”.
You can pop 이거 into any sentence, but take note that the way the Korean grammar works is that the subject is in front. So while in English or Chinese you might say: